-
En el pasado se han propuesto y debatido distintos factores y variaciones.
واقتُرح ونوقش في الماضي عدد من العوامل والتغييرات.
-
Al parecer las creencias y actitudes estereotípicas son más poderosas para determinar la suerte de una madre adolescente con respecto a la educación después de su embarazo.
2-19 حدث أيضاً عدد من التغييرات الإيجابية في التشريع المتعلق بالجرائم الجنسية.
-
La Comisión considera que la medida tomada por la administración —el propuesto establecimiento de un puesto de oficial nacional— es insuficiente y no aborda lo esencial de la observación de la Comisión.
ولن يكون هناك تغيير في عدد متطوعي الأمم المتحدة - 250.
-
La Sra. Ghanem (República Árabe Siria), en respuesta a la pregunta sobre la influencia política que ejerce la Asociación Siria para la Planificación de la Familia, dice que una demostración de dicha influencia es el número de cambios producidos durante sus tres años de existencia.
السيدة غانم (الجمهورية العربية السورية): قالت ردّاً عن السؤال المتعلق بالتأثير السياسي الذي تمارسه الهيئة السورية لشؤون الأسرة إن دلائل هذا التأثير تتمثل في عدد التغييرات التي أدخلت خلال ثلاث سنوات من وجود الهيئة.
-
• El Sistema Nacional de Seguridad paga además honorarios de $100 al hospital por cada contribuyente que dé a luz allí. Además el Sistema Nacional de Seguridad se hace cargo de todos los gastos de hospitalización y médicos de internación.
وبعد إجراء عدد من التغييرات التشريعية اللازمة يتمثل التحدي في تضييق الفرق بين القوانين والواقع الفعلي بتغيير المواقف وأنماط السلوك.
-
La falta de recursos, principalmente financieros, limita la capacidad de los Estados miembros para introducir diversos cambios en sus prácticas de seguridad y en la infraestructura.
يحدّ انعدام الموارد - المالية بالأساس - من قدرة الدول الأعضاء على إجراء عدد من التغييرات في الممارسات الأمنية وفي البنية التحتية.
-
Hipótesis II: Modificación del número de puestos de la cifra básica mediante la inclusión de nuevas categorías de personal
باء - السيناريو الثاني: تغيير عدد الموظفين أو الوظائف في رقم الأساس بإدخال فئات جديدة من الموظفين
-
Unos pequeños cambios aquí y allí, un toque de color, y todo irá bien.
عدد قليل من التغييرات الدقيقة هنا وهناك، بعض اللمسات والمجاملات، وسنكون بخير
-
Elbadri (Egipto) habla en nombre de los patrocinadores y dice que, tras largas negociaciones, se hicieron varios cambios en el proyecto de resolución.
السيد البدري (مصر): تحدث باسم مقدمي مشروع القرار، فقال إن المفاوضات المطولة قد أدت إلى عدد من التغييرات في مشروع القرار هذا.
-
Se asocian a esta propuesta diversos cambios de la estructura organizativa de la sede del ACNUR que se enuncian en el anexo del documento antes mencionado.
ويقترن بهذا المقترح عدد من التغييرات الهيكلية التي ينبغي إدخالها على الهيكل التنظيمي لمقر المفوضية، وهي مبينة في المرفق بالوثيقة المذكورة.